解釋
不知道大家有沒有過這種經驗,有時候明明心裡知道要說甚麼,可是卻無法說出來。中文我們稱作:話卡在嘴邊說不出來。那英文呢?我們用:on the tip of one’s tongue. 我們來看例句: I have his name right on the tip of my tongue. I’ll think of it in a second.
而除了這種突然說不出來的情況,現實中也有可能指不敢說出來:如下面的例句:It was on the tip of my tongue to call him a liar, but I stopped myself just in time.
範例
Follow the dialogue.
A: Can you remember the capital of South Africa?
B: It’s on the tip of my tongue! It starts with J, doesn’t it?
A: That’s right. It’s Johannesburg.
來看相關影片
來看看科學上對於這種情況的研究?順便練習英文聽力
http://www.youtube.com/watch?v=T36I8Coiz64
記得可以打開youtube的caption來對照文字
沒有留言:
張貼留言